<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>I&#039;m a lady, but tough*: 不是這樣就能被看穿…에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://atoughlady.com/</link>
		<description>康寶貝濃湯</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 23:53:50 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.4 : Risoluto</generator>
		<item>
			<title>Flower 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment662</link>
			<description>這種東西到底怎來的

好恐怖 ...</description>
			<author>(Flower)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment662</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 12:20:55 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment663</link>
			<description>安抓 你的也準到你害怕是不是? XDD</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment663</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:47:02 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>可妮 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment664</link>
			<description>吼  開妳的網頁終於不是我的臉了..
真的有那麼準嗎~&amp;quot;~?</description>
			<author>(可妮)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment664</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 22:38:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment665</link>
			<description>XDDDDDD
我覺得妳的蠻準的阿姐 XDDDD</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment665</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:47:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>芷芸 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment666</link>
			<description>沒想到你也知道這個網站?!
真是夭壽準的!!我的百分之百準耶!!!
連我是個胖子都預測的出來~~??????= =
恐怖~!!!
我有把它貼在我的網誌~
哈哈.....</description>
			<author>(芷芸)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment666</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 23:41:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment667</link>
			<description>我也跑過去看了,
你也覺得很準吼!!!!!
我簡直被嚇壞了 XDDDD</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment667</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 08:02:03 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>JOY 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment660</link>
			<description>阿胖~~他說我是個性安靜說話輕柔的人耶
那到底準不準阿~~我是覺得滿準的啦!!(哈)</description>
			<author>(JOY)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment660</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 19:19:16 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment661</link>
			<description>哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
怎麼可能 (撥頭髮～）

還是你也有A面B面? XDDD</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment661</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:46:44 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment659</link>
			<description>小奈
我覺得我也是這樣阿:~
大家都這樣的吧?
但我覺得這樣的妳 狠體貼 狠替人著想阿:D</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment659</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:46:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黃小奈 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment658</link>
			<description>『2月10日出生的人，一般都會尋求最廣大的認同，而且也喜歡受到那些行家們的欣賞。許多在今天出生的人希望他們的成就，能夠得到較高文化或社會階層的高度讚賞。修養程度較高的人可以不需要太刻意的努力或是自我妥協，就能成功地贏得認同。他們是緊密或充滿想像力地依循個人的直覺，而自信滿滿地超越了其他的人。』
第一句就好準好可怕XXD
明明知道不可能會人人喜歡自己，但我還是常常會希望得到大部分人的認可，
不被喜歡就會有一點點難過，真是沒有個性一點也不酷XD，好累喔我&amp;gt;.&amp;lt;</description>
			<author>(黃小奈)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment658</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 16:55:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>康寶貝濃湯 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment657</link>
			<description>妳的也算準耶艾琳!!!!!!!!</description>
			<author>(康寶貝濃湯)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment657</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:41:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>艾琳 的評論</title>
			<link>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment656</link>
			<description>就知道你會說想對換 XD~
吼~這測驗有準耶有些準到狠想笑，
再弄到網誌給你看(笑)。</description>
			<author>(艾琳)</author>
			<guid>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment656</guid>
			<comments>http://atoughlady.com/entry/%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%80%99%E6%A8%A3%E5%B0%B1%E8%83%BD%E8%A2%AB%E7%9C%8B%E7%A9%BF%E2%80%A6#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 10:31:41 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

